반응형 전체 글77 (796-811) 손익계산 영어로? (To calculate profits and losses) 796. I calculated profits and losses.-해석: 손익 계산을 해봤어요.-분석: Calculate 는 “계산하다”는 의미입니다. "calculate"의 어원과 발전라틴어 "calculus""calculus"는 "calx" (돌, 자갈)에서 파생된 단어로, 본래는 "작은 돌"을 의미했습니다. 고대 로마에서는 계산할 때 작은 자갈들을 사용했기 때문에, "calculus"는 "계산하다", "셈하다"라는 의미로 발전했습니다. 중세 라틴어라틴어에서 "calculus"는 "계산 도구"로 사용되었으며, 이 의미가 중세 라틴어에서 "계산하다"로 확장되었습니다. 영어로의 차용영어에서는 14세기 중반부터 "calculate"라는 형태로 사용되기 시작했습니다. 당시 "calculate"는 "자갈을.. 2024. 12. 5. (780-795) 좋은 생각을 떠올리다 영어로? (To come up with a good idea) 780. I asked a question.-해석: 질문을 하나 했어요.-분석: 질문의 구체적인 내용을 언급하고 싶다면, about 또는 what/why/how 등의 의문사를 활용할 수도 있습니다. 응용:"I asked a question about the project."(프로젝트에 대해 질문을 했어요.) "I asked her a question about her plans."(그 여자에게 계획에 대해 질문을 했어요.) "During the meeting, I asked a question to clarify the issue."(회의 중에 문제를 명확히 하기 위해 질문을 했어요.) "I asked what the next steps would be."(다음 단계가 무엇인지 질문했어요.) "I ask.. 2024. 12. 3. (764-779) 참고자료 영어로? (a handout) 764. I had coffee with my coworker.-해석: 동료와 커피를 한잔 했어요.-분석: 좀 더 캐주얼하게 “커피를 한 잔 했어요”라고 하려면, “grab-거머쥐다”를 사용하여, “I grabbed coffee with my coworker.” 라고 하시면 된답니다. 맥주를 한잔 했으면, I grabbed a beer with my coworker.뭘 간단히 먹었으면, I grabbed a bite to eat with my coworker.커피 브레이크 타임은, I had a coffee break with my coworker. Co 는 “함께”의 의미를 가진 접두사로, worker “일하는 사람”과 합쳐서 “함께 일하는 사람”이라는 의미로 “동료”라고 하는 것입니다. 765... 2024. 12. 1. (748-763) 서류 자동 분쇄기? 영어로? (a shredding machine) 748. I turned on the computer.-해석: 제 컴퓨터를 켰어요.-분석: 유사한 표현으로는 I powered on the computer(전원을 켰어요) 나 I booted up the computer부팅 했어요) 등이 있습니다. “Computer” 어원으로 단어 주워 가세요!!! "Computer"의 어원은 "계산하다" 또는 "계산하는 기계"와 관련이 있습니다. 이 단어는 라틴어에서 유래했으며, 그 발전 과정에서 기술적인 의미로 확장되었습니다. 1. 어원 분석라틴어: "computare""Computare"는 라틴어 동사로, "com-" (함께) + "putare" (생각하다, 계산하다)로 구성됩니다."Putare"는 "생각하다", "추정하다", "계산하다"라는 의미를 지니고 있습니다.. 2024. 11. 29. (731-747) 직장으로 카풀하다 영어로? (carpool to work) 731. I went to work.-해석: 직장에 갔어요.-분석: “출근했어요”라고 해석을 된답니다. “go to work”가 “일하러 가다, 출근하다”의 의미입니다. 응용:"I went to work early this morning." (저는 오늘 아침 일찍 출근했어요.) "She went to work by bus." (그 여자는 버스를 타고 출근했어요.) 유사하게,"I went to the office.""Office"는 "사무실"을 의미하며, "work" 대신 더 구체적인 장소를 언급할 수 있습니다. "I headed to work.""Head to work"는 조금 더 구어적인 표현으로 "일하러 가다"라는 뜻입니다. “직장/일터”라는 workplace"는 공식적인 문서나 비즈니스 환경에서 .. 2024. 11. 27. (716-730) 택시를 불렀어요 영어로? (hail a taxi) 716. I hailed a taxi.-해석: 택시 한대를 큰소리로 불렀어요.-분석: “hail”은 길거리에서 직접 손을 흔들거나 외쳐서 택시를 부를 때 사용한답니다. 비슷한 표현으로,I called a taxi. (전화로 택시를 불렸다는 의미) I flagged down a taxi. (길에서 손짓으로 택시를 멈췄다는 표현 – 손을 마치 깃발처럼 흔들어서 세우는 것) I got a taxi. (택시를 잡았다는 더 일반적인 표현) Hail 은 “우박”의 의미도 있답니다. “인사하거나 부르다”의 의미인 “hail”과는 어원이 다르지만, 같은 모양을 하고 있답니다. 우수수 떨어지는 우박같이 박수도 그렇게 친다고 하여,A hail of applause (박수 세례)로 응용하여 사용할 수도 있답니다. A ha.. 2024. 11. 25. (700-715) 다른 노선 갈아타기(Transfer to another line) - 지하철 타고 서울여행 700. I transferred to another line.-해석: 다른 노선으로 갈아 탔어요.-분석: “transfer”는 교통 외에도 학교, 직장, 또는 소유권을 옮길 때도 쓰일 수 있답니다. 응용:I transferred to another line at the central station. (나는 중앙역에서 다른 노선으로 갈아탔어요.) You need to transfer to another line to reach your destination. (목적지에 도달하려면 다른 노선으로 갈아타야 해요.) 학교에서는 어떻게 사용하냐구요?학교에서는 전학을 가는 상황에 사용된답니다. I transferred to a new school last semester. (저는 지난 학기에 새 학교로 전학했.. 2024. 11. 21. (650-669) 지하철 타고 서울여행 – 계단에서 뛰지 마세요(Don’t run up the stairs) 650. I ran up the stairs.-해석: 계단을 올라갔어요.-분석: 이 표현에서 “ran up”은 뛰어서 계단을 올라갔다는 의미를 가지며, 빠르게 계단을 오르는 동작을 강조하는 표현입니다. 응용:I ran up the stairs to catch the train. (기차를 타기 위해 계단을 뛰어올라갔어요.) She heard the phone ringing and ran up the stairs to answer it. (그 여자는 전화벨 소리를 듣고 전화를 받으려고 계단을 뛰어올라갔어요.) 참고,Star 와 step 은 모두 계단과 관련이 있지만, 의미와 사용 방식에 약간의 차이이 있답니다. 1. Stair- 계단의 한 칸 한 칸을 가리키거나, 계단을 구성하는 하나의 계단판을 의미합니다... 2024. 11. 15. 이전 1 2 3 4 5 6 ··· 10 다음