반응형 전체 글65 (320-335) 영어로 손모아 장갑! (mittens) 320. I put on my mittens.-해석: 손모아 장갑(벙어리 장갑)을 껐어요. -분석: Mittens 는 이제는 “손모아장갑”이라고 부릅니다. 이 표현이 익숙하지 않은 분들을 위해 옛날 표현을 병기했습니다. 참고로, '털모자'는 a wool cap 입니다. "Mittens"는 손모아장갑(벙어리장갑)을 의미하며, 이 단어는 고대 프랑스어와 게르만어에서 유래되었습니다. 손을 덮는 장갑이라는 기본 의미를 포함하고 있으며, 이 어원적 배경을 통해 단어가 어떻게 발전해왔는지 알 수 있습니다. 어원 분석:1. 고대 프랑스어 "mite": - "Mittens"는 고대 프랑스어에서 유래한 것으로, "mite"라는 단어에서 파생되었습니다. "Mite"는 작은 장갑 또는 "손을 덮는 것"을 의미했습니다. .. 2024. 10. 22. (304-319) 영어로 민소매 옷! (tank top) 304. I put on several layers.-해석: 옷을 여러 겹 덧입었어요.-분석: layer 는 “겹”을 의미.보통 추운 날씨에 따뜻하게 입기 위해 여러 겹의 옷을 입을 때 사용합니다.응용:"I put on several layers because it was so cold outside." (밖이 너무 추워서 여러 겹의 옷을 입었어.) 305. I put on striped pants.-해석: 줄무늬 바지를 입었어요.-분석: "Stripe"라는 단어의 어원은 고대 프랑스어 "estripe"에서 유래되었으며, 이는 라틴어 "strīpa"에서 파생된 것으로 생각됩니다. "Strīpa"는 "선" 또는 "띠"를 의미합니다. 이 단어들은 모두 무언가를 가로지르는 선이나 띠를 나타내며, 주로 색상이.. 2024. 10. 21. (288-303) 외출 하기 위해 옷을 다림질! (iron) 여기 표현들은 "영어로 외출 준비 (30-43)"을 더 구체적으로 표현한 내용입니다.288. I opened the drawer.-해석: 옷장서랍을 열었어요.-분석: "Drawer"는 서랍을 의미하고, "opened"는 그 서랍을 열었다는 동작을 나타냅니다. "Drawer"의 어원을 살펴보면, 이 단어는 고대 프랑스어에서 유래했습니다. 1. 고대 프랑스어: - "Drawer"는 "draw"에서 파생된 명사입니다. "Draw"는 "끌다"라는 뜻인데, 이 단어는 고대 프랑스어 "drapier"에서 유래되었고, 다시 라틴어 "drawere"에서 유래했습니다. 2. 라틴어: - "Draw"라는 동사는 라틴어 "draught" (끌다)에서 비롯되었습니다. 이는 "to pull-당기다" 또는 ".. 2024. 10. 18. (269-287) 영어로 샤워하다! (take a shower) 269. I combed my hair.-해석: 머리를 빗었어요.-분석: brush 는 솔 모양의 빗이고, comb 은 일자형은 빗이고, comb 에서 b 는 소리가 나지 않는 묵음입니다.머리 가르마를 타기 위해서라고 덧붙이면, I combed my hair to part it. 270. I put some soap on the washcloth.-해석: 떼 수건에 비누를 묻혔어요.-분석: washcloth 은 우리가 사용하는 ‘이태리 타올’ 일수도 있고, 샤워할 때 사용하는 '솔' 일 수도 있습니다. 271. I took a short shower.-해석: 간단히 샤워를 했어요. 272. I took a hot bath.-해석: 뜨거운 물 목욕을 했어요. 273. .. 2024. 10. 17. (254-268) 영어로 물을 튀켰어요? (splash) 254. I splashed water all over while washing my face.-해석: 세수하는 동안 물을 이곳 저곳으로 튀겼어요.-분석: splashed 는 splash 의 과거로 ‘(물)튀기다’ 의미이다. "All over"는 "곳곳에", 즉 물이 널리 퍼졌다는 의미를 나타냅니다 255. I took the cap off (of) the toothpaste.-해석: 치약 뚜껑을 열었어요.-분석: "off of"는 비격식적인 표현으로 간주되어 보통 일상 대화에서 사용됩니다. 공식적인 문장에서는 "off"만 사용하는 것이 더 자연스럽습니다. "Toothpaste"의 어원은 간단하게 구성된 두 단어에서 유래합니다: 어원 분석:1. Tooth: - "Tooth"는 고대 영어 ".. 2024. 10. 16. (238-253) 변기가 막혔어요. 영어로? (clogged up) 238. I used a bidet.-해석: 비데를 사용했어요.-분석: "Bidet"의 어원은 프랑스어에서 유래하며, 그 기원은 고대 프랑스어 단어 "bider"에서 비롯되었습니다. 어원 분석:1. "Bidet" (프랑스어): 이 단어는 원래 "작은 말을 타다"라는 의미를 가집니다. "Bider"는 "말에 올라타다"라는 뜻을 가지고 있었으며, 비데의 형태가 당시 말을 타는 것과 비슷한 자세에서 유래한 것으로 보입니다. 즉, 비데를 사용할 때 사람은 앉아서 세정하는 자세가 말에 올라타는 모습과 유사하다는 연상에서 온 것입니다. 2. "Bidet"의 의미: - 프랑스어에서: 원래 "말" 또는 "작은 말"을 의미하며, 후에 "세정기"로 의미가 확장되었습니다. - 영어로: 세정용 기구로 사용되는 장치로 .. 2024. 10. 15. (222-237) 영어로 오줌 눴어? 똥 쌌어? (pee crap) 223. I slipped on the bathroom floor.-해석: 화장실 바닥에서 넘어졌어요.-분석: 여기서 "slipped"는 "미끄러지다"라는 뜻이고, "on"은 "위에서"라는 의미로, "욕실 바닥 위에서"라는 의미가 됩니다. 조금 다른 표현으로는:- "I slipped in the bathroom." (욕실에서 미끄러졌다.)- "I lost my footing on the bathroom floor." (욕실 바닥에서 발을 헛디뎠다.) 224. I took a pee.-해석: 오줌 쌌어요.-분석: "I took a pee." 매우 비공식적이고 구어적인 표현입니다. '소변을 봤다'는 의미를 전달하지만, 영어에서 보통 "take a pee"는 친구나 가까운 사람들과 대화할 때 사용하는 표현.. 2024. 10. 14. (212-222) 영어로 아침형 인간? 저녁형 인간? (a morning person) 212. I was a morning person.-해석: 전 아침 형 인간이었어요.-분석: 아침에 일찍 일어나거나 아침에 활동하는 것을 선호했던 과거의 상태를 나타냅니다. 저녁 형 인간은 a night person 이다. 213. I was an early bird.-해석: 전 아침에 일찍 일어나는 사람이었어요.-분석: 일찍 일어나는 새라는 말로 유명한 속담도 있죠. 'an early bird catches the worm' '일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다' 214. I woke up with a hangover.-해석: 일어났을 때 숙취를 느꼈어요.-분석: 술 마신 다음날 머리가 아프고, 속이 아프고 그런 것을 상상해 보세요."Hangover"는 두 부분으로 나뉘며, 각각의 .. 2024. 10. 13. 이전 1 2 3 4 5 6 7 8 9 다음