반응형 전체 글67 (222-237) 영어로 오줌 눴어? 똥 쌌어? (pee crap) 223. I slipped on the bathroom floor.-해석: 화장실 바닥에서 넘어졌어요.-분석: 여기서 "slipped"는 "미끄러지다"라는 뜻이고, "on"은 "위에서"라는 의미로, "욕실 바닥 위에서"라는 의미가 됩니다. 조금 다른 표현으로는:- "I slipped in the bathroom." (욕실에서 미끄러졌다.)- "I lost my footing on the bathroom floor." (욕실 바닥에서 발을 헛디뎠다.) 224. I took a pee.-해석: 오줌 쌌어요.-분석: "I took a pee." 매우 비공식적이고 구어적인 표현입니다. '소변을 봤다'는 의미를 전달하지만, 영어에서 보통 "take a pee"는 친구나 가까운 사람들과 대화할 때 사용하는 표현.. 2024. 10. 14. (212-222) 영어로 아침형 인간? 저녁형 인간? (a morning person) 212. I was a morning person.-해석: 전 아침 형 인간이었어요.-분석: 아침에 일찍 일어나거나 아침에 활동하는 것을 선호했던 과거의 상태를 나타냅니다. 저녁 형 인간은 a night person 이다. 213. I was an early bird.-해석: 전 아침에 일찍 일어나는 사람이었어요.-분석: 일찍 일어나는 새라는 말로 유명한 속담도 있죠. 'an early bird catches the worm' '일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다' 214. I woke up with a hangover.-해석: 일어났을 때 숙취를 느꼈어요.-분석: 술 마신 다음날 머리가 아프고, 속이 아프고 그런 것을 상상해 보세요."Hangover"는 두 부분으로 나뉘며, 각각의 .. 2024. 10. 13. (196-211) 눈에 눈곱 영어 표현 (sleepies) 196. I heard the alarm.-해석: 알람소리를 들었어요.-분석: "I heard the alarm."에서 "alarm"은 경보음이나 알림음을 뜻합니다. 여기서 "alarm"은 다양한 종류의 알람을 가리킬 수 있는데, 시계 알람, 화재 경보, 휴대폰 알람 등이 모두 포함됩니다.문맥에 따라 "alarm"은:- 시계 알람일 수도 있고, (예: I heard the alarm from my clock.)- 휴대폰 알람일 수도 있으며, (예: I heard the alarm on my phone.)- 경보 장치에서 울리는 소리일 수도 있습니다. (예: The fire alarm went off, and I heard it.) 197. I checked my phone.-해석: 핸폰을 체크해봤어요.-.. 2024. 10. 13. (180-195) 코 골고, 침 흘리고...(snore, drool) 181. I snored.-해석: 코를 골았어요.-분석: 아래와 같이 나중에 응용해서 사용할 수 있답니다.1. I snored loudly during the movie. (나는) 영화 보는 동안 크게 코를 골았다.2. Last night, I snored so much that I woke myself up. 지난밤에 나는 너무 많이 코를 골아서 스스로 깨었다.3. My roommate said I snored all night. 내 룸메이트가 내가 밤새 코를 골았다고 말했다.4. I snored like a chainsaw after a long day. 긴 하루를 보낸 후 나는 체인톱처럼 코를 골았다.5. Whenever I’m really tired, I tend to.. 2024. 10. 12. (166-180) 영어로 "자고 있다"? (in bed) 166. I was in bed.-해석: 자고 있었어요.-분석: 여기서 "in"이라는 전치사를 사용하면 침대 위 이불 속에 있는 모습을 상상할 수 있습니다. "in the bed"라고 하면 침대 그 자체 안에 들어가 있다는 의미가 되지만, '자고 있다'는 표현은 보통 "in bed"로 사용됩니다. 또한, 침대를 사용하지 않더라도 이 표현은 여전히 적절하게 사용할 수 있습니다. 'bed'는 그 자체로 '잠자리'라는 의미를 내포하고 있기 때문에, 자는 상태를 설명!!!“I went to bed.” 문장에서도 “the bed” 가 아니라 “bed”만 사용하는 이유가 “잠자리”라는 의미를 나타내기 위함입니다. "I went to the bed."의 의미는 "나는 침대에 갔다."입니다. 이 문장은 특정 침대로 향.. 2024. 10. 12. (150~165) 침실에서 기도 영어 설명 (kneel and pray) 이제 워밍업 끝났으면, 좀 더 상세하게 가 보시죠! 이전의 in the bedroom(16-29)에서 더 상세하게 들어간답니다. 본격적으로 들어가기 전 아래 내용도 꼭 참고해 주세요!!! 언어는 사용하지 않으면 쉽게 잊히는 슬픈 현실이 있습니다. 특히 영어를 잘 사용하지 않는 환경에 있다면 더욱 그렇습니다. 저 또한 마찬가지로 느끼고 있습니다. 그래서 저는 항상 생활 속에서 제가 하는 활동을 중심으로 표현들을 중얼거립니다. 아무리 훌륭한 표현도 실제로 필요할 때 떠오르지 않으면 의미가 없더군요. 매일 언제 사용할지도 모르는 명문장을 반복하는 것도 지루하게 느껴집니다. 영어를 배울 때 이런 사소하고 짧은 생활 표현 문장을 많이 익히면 아래와 같은 장점들이 있습니다. 1. 매일 직접 하면서 익힐 수 있.. 2024. 10. 10. (138~149) 술 마시기 영어 설명 표현 (open a bottle) 138. I opened a bottle. -해석: 병을 하나 열었어요.-분석: 어떤 종류의 병이든지(예: 음료수, 와인 등)를 열었다는 것을 간단하게 설명합니다. 더 구체적으로 말하고 싶다면, “I opened a bottle of wine” 처럼 내용을 추가할 수 있습니다. 139. I twisted the cap off. -해석: 뚜껑을 돌려서 열었어요.-분석: Twist “비틀다”와 off “(고정▪부착된 상태에서)떨어져, 분리되어”을 사용하여 표현하였고, I twisted off the cap. 이라고 해도 된답니다. 140. I ordered a side dish. -해석: 안주를 하나 시켰어요.-분석: 영어에도 술을 마실 때 함께 제공되는 안주에 해당하는 개념이 있습니다.. 2024. 10. 7. (125~137) 집 청소 영어 표현 (housework) 125. She is a housewife. -해석: 그 여자분은 가정 주부에요.-분석: 오늘날에는 "stay-at-home mom"이나 "homemaker" 같은 표현도 자주 사용됩니다. 특히 "housewife"라는 단어는 전통적인 성 역할을 연상시킬 수 있어서, 더 중립적인 표현을 선호하는 경우가 있습니다. 126. I did housework. -해석: 집안일을 했어요.-분석: Homework 는 학교나 학원에서 내주는 숙제나 과제를 의미합니다. I have a lot of homework to do. (해야 할 숙제가 많아요.)/ I did my homework. (숙제를 했어요.) 127. I cleaned the house. -해석: 집 청소를 했어요. 12.. 2024. 10. 6. 이전 1 ··· 3 4 5 6 7 8 9 다음