반응형 전체 글65 (862-877) 정리 해고 영어로? (to be laid off) 862. I was laid off. -해석: 정리해고 당했어요.-분석: 직역하면, 붙어 있다가 떨어져서(off) 놓여진 것이죠(laid). Lay 의 3단 변화는 lay – laid – laid 입니다. 의미는 아래와 같아요. 1. 놓다, 두다, 깔다: 무엇인가를 평평하게 놓는 의미에서부터 출발하여, 물건을 두거나 특정한 위치에 놓는 의미로 확장되었습니다. “놓다”의미의 put 과 같아요. "I laid the book on the table." (저는 책을 탁자 위에 놓았어요.) 2. (알을) 낳다: 이 의미는 "lay"가 특정 위치에 무언가를 놓는 것에서 발전하여 "알을 낳다"라는 의미로도 사용되게 된 결과입니다. "The hen lays 3 eggs every day." (그 암탉은 매일 3알.. 2024. 12. 19. (846-861) 해고 당하다 영어로? (to be fired) 846. I submitted my resignation.-해석: 사직서를 냈어요.-분석: "Submit"은 “제출하다”라는 의미로, 보통 공식적인 문서나 보고서를 제출할 때 사용됩니다. "Resignation"은 “사직서”를 의미하며, 직장을 떠나기로 결심하고 이를 공식적으로 알리는 문서를 제출했다는 뜻입니다. 다른 표현:"I handed in my resignation."→ 사직서를 직접 제출했다는 뉘앙스 "I resigned."→ 사직서를 제출했다는 의미를 포함하지만, 좀 더 간단한 표현 "Submit"의 어원은 라틴어에서 유래하며, 다음과 같은 구성 요소를 가집니다: 어원: "Submit"는 라틴어 "submittere"에서 유래했습니다. "sub-": "아래", "밑에"를 의미하는 접두사입니다.. 2024. 12. 17. (830-845) 출산 휴가 가다 영어로? (to take maternity leave) 830. I took maternity leave for 6 months. -해석: 6개월 동안 출산휴가를 갔어요.-분석: 응용:I took maternity leave for 6 months after the birth of my child.(아이를 낳은 후 6개월 동안 출산 휴가를 받았어요.) She took maternity leave for 3 months to care for her newborn.(그 여잔 신생아를 돌보기 위해 3개월 동안 출산 휴가를 받았어요.) 831. I called in sick.-해석: 아파서 회사에 전화했어요.-분석: 아파서 회사에 못 가겠다고 이야기 했어요 라는 상황입니다. 응용:"I wasn't feeling well, so I called in sick."(.. 2024. 12. 12. (812-829) 출장 가다 영어로? (to go on a business trip) 812. I got along with my coworkers.-해석: 직장동료들과 잘 지냈어요.-분석: “get along”이라는 구동사를 사용하여 관계가 좋았다는 의미를 전달합니다. 특히, 동료들 또는 사람들과의 관계가 친근하고 원만했음을 나타냅니다. 응용:"I get along with my family." (가족들과 잘 지내요.)"They don't get along very well." (그들은 사이가 좋지 않아요.) "Along"의 어원과 의미에 대해 알아보겠습니다. 어원"Along"은 고대 영어에서 유래한 단어입니다.고대 영어에서 "a-long" 또는 "on long"이라는 형태가 있었으며, 이는 "길게" 또는 "길을 따라서"라는 의미를 지녔습니다."long"은 원래 "길게" 또는 "길"을 .. 2024. 12. 10. (796-811) 손익계산 영어로? (To calculate profits and losses) 796. I calculated profits and losses.-해석: 손익 계산을 해봤어요.-분석: Calculate 는 “계산하다”는 의미입니다. "calculate"의 어원과 발전라틴어 "calculus""calculus"는 "calx" (돌, 자갈)에서 파생된 단어로, 본래는 "작은 돌"을 의미했습니다. 고대 로마에서는 계산할 때 작은 자갈들을 사용했기 때문에, "calculus"는 "계산하다", "셈하다"라는 의미로 발전했습니다. 중세 라틴어라틴어에서 "calculus"는 "계산 도구"로 사용되었으며, 이 의미가 중세 라틴어에서 "계산하다"로 확장되었습니다. 영어로의 차용영어에서는 14세기 중반부터 "calculate"라는 형태로 사용되기 시작했습니다. 당시 "calculate"는 "자갈을.. 2024. 12. 5. (780-795) 좋은 생각을 떠올리다 영어로? (To come up with a good idea) 780. I asked a question.-해석: 질문을 하나 했어요.-분석: 질문의 구체적인 내용을 언급하고 싶다면, about 또는 what/why/how 등의 의문사를 활용할 수도 있습니다. 응용:"I asked a question about the project."(프로젝트에 대해 질문을 했어요.) "I asked her a question about her plans."(그 여자에게 계획에 대해 질문을 했어요.) "During the meeting, I asked a question to clarify the issue."(회의 중에 문제를 명확히 하기 위해 질문을 했어요.) "I asked what the next steps would be."(다음 단계가 무엇인지 질문했어요.) "I ask.. 2024. 12. 3. (764-779) 참고자료 영어로? (a handout) 764. I had coffee with my coworker.-해석: 동료와 커피를 한잔 했어요.-분석: 좀 더 캐주얼하게 “커피를 한 잔 했어요”라고 하려면, “grab-거머쥐다”를 사용하여, “I grabbed coffee with my coworker.” 라고 하시면 된답니다. 맥주를 한잔 했으면, I grabbed a beer with my coworker.뭘 간단히 먹었으면, I grabbed a bite to eat with my coworker.커피 브레이크 타임은, I had a coffee break with my coworker. Co 는 “함께”의 의미를 가진 접두사로, worker “일하는 사람”과 합쳐서 “함께 일하는 사람”이라는 의미로 “동료”라고 하는 것입니다. 765... 2024. 12. 1. (748-763) 서류 자동 분쇄기? 영어로? (a shredding machine) 748. I turned on the computer.-해석: 제 컴퓨터를 켰어요.-분석: 유사한 표현으로는 I powered on the computer(전원을 켰어요) 나 I booted up the computer부팅 했어요) 등이 있습니다. “Computer” 어원으로 단어 주워 가세요!!! "Computer"의 어원은 "계산하다" 또는 "계산하는 기계"와 관련이 있습니다. 이 단어는 라틴어에서 유래했으며, 그 발전 과정에서 기술적인 의미로 확장되었습니다. 1. 어원 분석라틴어: "computare""Computare"는 라틴어 동사로, "com-" (함께) + "putare" (생각하다, 계산하다)로 구성됩니다."Putare"는 "생각하다", "추정하다", "계산하다"라는 의미를 지니고 있습니다.. 2024. 11. 29. 이전 1 2 3 4 ··· 9 다음